переводчик

Методика обучения военных переводчиков профессиональному иноязычному дискурсу на основе компетентностного подхода, Гураль С.К., Шевченко М.А., Загайнов С.С., 2019

Методика обучения военных переводчиков профессиональному иноязычному дискурсу на основе компетентностного подхода, Гураль С.К., Шевченко М.А., Загайнов С.С., 2019.

В данном исследовании всесторонне изучены характеристики и формы обучения военных переводчиков иноязычному профессиональному дискурсу. Представлена методика подготовки специалистов по лингвистическому обеспечению военной деятельности, синтезирующая формирование умений дискурс-анализа профессиональных иноязычных текстов военной направленности с основополагающими принципами коммуникативного и компетентностного подходов в обучении иностранным языкам. Материалы исследования могут быть использованы при обучении военных переводчиков в военных учебных центрах при гражданских ВУЗах; подготовке специалистов по лингвистическому обеспечению военной деятельности в военных высших учебных заведениях; повышении квалификации преподавателей по военному переводу; подготовке специалистов для международных организаций, осуществляющих деятельность в зоне военных конфликтов.

Методика обучения военных переводчиков профессиональному иноязычному дискурсу на основе компетентностного подхода, Гураль С.К., Шевченко М.А., Загайнов С.С., 2019

Скачать и читать Методика обучения военных переводчиков профессиональному иноязычному дискурсу на основе компетентностного подхода, Гураль С.К., Шевченко М.А., Загайнов С.С., 2019
 

Грамматика перевода, С английского языка на русский, С русского языка на английский, Салье Т.Е., Воскресенская И.Н., 2018

Грамматика перевода, С английского языка на русский, С русского языка на английский, Салье Т.Е., Воскресенская И.Н., 2018.

Пособие представляет собой сборник упражнений по переводу с английского языка на русский и с русского на английский и включает объяснение основных грамматических трудностей как в английских, так и в русских текстах, встречающихся при переводе. Упражнения содержат аутентичные примеры, взятые из научных, научно-популярных и общественно-политических текстов. Предназначено для студентов высших учебных заведений.

Грамматика перевода, С английского языка на русский, С русского языка на английский, Салье Т.Е., Воскресенская И.Н., 2018
Скачать и читать Грамматика перевода, С английского языка на русский, С русского языка на английский, Салье Т.Е., Воскресенская И.Н., 2018
 

Профессиональное обучение переводчика, учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей, Алексеева И.С., 2001

Профессиональное обучение переводчика, учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей, Алексеева И.С., 2001.

Большинству людей, знающих языки, рано или поздно приходится что-либо переводить. Как сделать перевод профессионально? Как стать профессиональным переводчиком? Об этом — книга И. С. Алексеевой, переводчика и преподавателя перевода.
Книга рассчитана как на устных, так и на письменных переводчиков, потому что им приходится в жизни владеть и тем и другим видом перевода. Она может служить самоучителем для начинающих, справочным пособием — для профессионалов и методическим ориентиром — для преподавателей. Научиться переводу можно! А учиться — нужно! Желаем успеха!

Профессиональное обучение переводчика, учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей, Алексеева И.С., 2001
Скачать и читать Профессиональное обучение переводчика, учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей, Алексеева И.С., 2001
 

Практическая грамматика немецкого языка для студентов-германистов и переводчиков, часть 3, синтаксис, предложение, III год обучения, Шекасюк Б.П., 2010

Практическая грамматика немецкого языка для студентов-германистов и переводчиков, часть 3, синтаксис, предложение, III год обучения, Шекасюк Б.П., 2010.

Настоящий учебник охватывает весь материал программы вузов для педагогических и филологических специальностей и адресован лицам, продолжающим изучение немецкого языка после окончания средней школы.
Основное внимание третьей части учебника сосредоточено на предложении как важнейшей коммуникативной единице. Исходя из целей, заявленных в названии комплекса, в данной части пособия предполагается полноценное освоение структурных особенностей немецкого предложения и выяснение принципиальных различий немецкого и русского предложения. Достигнутый к третьему курсу уровень владения немецким языком позволяет сконцентрировать усилия учащихся на особенностях и принципах трансформационных и интерпретационных манипуляций в процессе анализа аутентичного языкового материала и принципов его перекодирования на другой язык.
Рекомендовано для студентов филологических отделений, изучающих немецкий язык в качестве основной специальности.

Практическая грамматика немецкого языка для студентов-германистов и переводчиков, часть 3, синтаксис, предложение, III год обучения, Шекасюк Б.П., 2010
Скачать и читать Практическая грамматика немецкого языка для студентов-германистов и переводчиков, часть 3, синтаксис, предложение, III год обучения, Шекасюк Б.П., 2010
 

Практическая грамматика немецкого языка для студентов-германистов и переводчиков, часть 2, морфология, глагол, II год обучения, Шекасюк Б.П., 2010

Практическая грамматика немецкого языка для студентов-германистов и переводчиков, часть 2, морфология, глагол, II год обучения, Шекасюк Б.П., 2010.

Настоящий учебник охватывает весь материал программы вузов для педагогических и филологических специальностей и адресован лицам, продолжающим изучение немецкого языка после окончания средней школы.
Главной целью второй части учебника является полноценное овладение наиболее сложным разделом грамматического строя немецкого языка — системой глагольных категорий и явлений, в значительной мере нехарактерных для носителей русского языка: Modalverben, Genus verbi, Konjunktiv.
Рекомендовано для студентов филологических отделений, изучающих немецкий язык в качестве основной специальности.

Практическая грамматика немецкого языка для студентов-германистов и переводчиков, часть 2, морфология, глагол, II год обучения, Шекасюк Б.П., 2010
Скачать и читать Практическая грамматика немецкого языка для студентов-германистов и переводчиков, часть 2, морфология, глагол, II год обучения, Шекасюк Б.П., 2010
 

Стилистика русского языка и культура речи, сфера профессиональной коммуникации, учебное пособие для студентов, обучающихся по программе дополнительного образования, переводчик в сфере профессиональной коммуникации, Кобякова Т.И., 2013

Стилистика русского языка и культура речи, сфера профессиональной коммуникации, учебное пособие для студентов, обучающихся по программе дополнительного образования, переводчик в сфере профессиональной коммуникации, Кобякова Т.И., 2013.

Учебное пособие представляет собой краткое систематизированное изложение дисциплины «Стилистика русского языка и культуры речи». Опираясь на последние достижения лингвистической науки, автор рассматривает особенности стилистического подхода к изучению культуры речи: стили русского языка, его стилистические ресурсы, нормы литературного языка, коммуникативные качества русской речи, необходимые для достижения эффективности общения, в том числе и делового. Пособие адресовано студентам и преподавателям.

Стилистика русского языка и культура речи, сфера профессиональной коммуникации, учебное пособие для студентов, обучающихся по программе дополнительного образования, переводчик в сфере профессиональной коммуникации, Кобякова Т.И., 2013

Скачать и читать Стилистика русского языка и культура речи, сфера профессиональной коммуникации, учебное пособие для студентов, обучающихся по программе дополнительного образования, переводчик в сфере профессиональной коммуникации, Кобякова Т.И., 2013
 

Поурочный план - Информатика - Автоматический перевод документов - Программы переводчики

Поурочный план - Информатика - Автоматический перевод документов - Программы переводчики

Цели:
дидактическая: Рассказать студентам об автоматическом переводе документов с одного языка на другой. Дать классификацию программ-переводчиков. Рассказать о методах работы с программой-переводчиком Promt 98.
развивающая: Развивать знания студентов в области информационных технологий.
воспитательная: Показать важность знаний и умений в сфере информационных компьютерных технологий, а именно в автоматическом переводе документов.
Вид занятий (тип урока): Лекция
Организационные формы обучения: Изучение нового материала
Методы обучения: Лекция-беседа
Средства обучения
Вид и формы контроля знаний: Беседа
Средства контроля
Внутрипредметные связи
Межпредметные связи
Виды самостоятельной работы студентов
Домашнее задание: конспект лекции.
Ход занятия
Автоматический перевод документов

Идея автоматического перевода текстов с одного языка на другой витает в воздухе со времени появления самых первых компьютеров. Если бы полноценный перевод был возможен, значительно упростилось бы общение между народами и обмен документами, но это очень сложная задача, о полном решении которой пока не приходится говорить.
Скачать и читать Поурочный план - Информатика - Автоматический перевод документов - Программы переводчики
 

Английский язык для математиков - Дорожкина В.П. - 1986

Английский язык для математиков - Дорожкина В.П. - 1986

EXTENSIVE ENGLISH COURSE FOR MATHEMATICIANS

   Настоящий учебник английского языка состоит из 9 уроков. Каждый урок включает тексты, представляющие введение в определенную область математики, механики и кибернетики, лабораторные работы и разнообразные упражнения. Содержание и характер учебника направлены на формирование у студентов навыков дифференцированного чтения (т.е. чтения с определенными заданиями, уточняющими вид чтения), учебного перевода и письма, а также развития речевых умений. Речевые упражнения составлены согласно методике проблемного обучения - проблемное высказывание, проблемный вопрос, проблемная ситуация, дискуссия.
   Для студентов-математиков и широкого круга специалистов.

angliyskiy_dkya_matematikov

Скачать и читать Английский язык для математиков - Дорожкина В.П. - 1986