перевод

Художественный перевод, Казакова Т.А., 2002

Художественный перевод, Казакова Т.А., 2002.

Данное пособие разработано по программе дисциплин специализации профессором Т. А. Казаковой на кафедре лингвистики и перевода ИВЭСЭП для студентов по специальности "Перевод и переводоведение". При разработке пособия были использованы труды ведущих отечественных и зарубежных ученых в области теории художественного перевода, книги, статьи и комментарии выдающихся переводчиков, отечественные и зарубежные переводы, а также личный теоретический и практический опыт автора как переводчика, ученого и преподавателя. Пособие предназначено для ознакомления студентов с теоретическими и практическими основами художественного перевода в процессе подготовки переводчиков.

Художественный перевод, Казакова Т.А., 2002

Скачать и читать Художественный перевод, Казакова Т.А., 2002
 

Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий, Дзенс Н.И., Перевышина И.Р., 2012

Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий, Дзенс Н.И., Перевышина И.Р., 2012.

Пособие содержит теоретические материалы, систематизирующие основные способы и приемы перевода в рамках трех разделов (выбор эквивалента, переводческие трансформации, передача безэквивалетных номинаций) Упражнения представлены обширным языковым материалом, который призван не только проиллюстрировать «механизм» изучаемых транслирующих операций, но и обогатить студентов знанием «переводческих прецедентов» (готовых переводческих решений, которыми профессиональный переводчик должен владеть на уровне автоматизма) В приложении даны таблицы звуко-буквенных соответствий для передачи безэквивалентов, материалы для оформления деловой документации (как-то анкета, заявка, биография, программа пребывания делегации, научные проекты), речевые клише делового письма и деловой беседы (конференции, собрания, заседания) Предназначено для студентов переводческого отделения Может представить интерес для лиц, интересующихся проблемами перевода

Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий, Дзенс Н.И., Перевышина И.Р., 2012

Скачать и читать Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий, Дзенс Н.И., Перевышина И.Р., 2012
 

Профессиональное обучение переводчика, учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей, Алексеева И.С., 2001

Профессиональное обучение переводчика, учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей, Алексеева И.С., 2001.

Большинству людей, знающих языки, рано или поздно приходится что-либо переводить. Как сделать перевод профессионально? Как стать профессиональным переводчиком? Об этом — книга И. С. Алексеевой, переводчика и преподавателя перевода. Книга рассчитана как на устных, так и на письменных переводчиков, потому что им приходится в жизни владеть и тем и другим видом перевода. Она может служить самоучителем для начинающих, справочным пособием — для профессионалов и методическим ориентиром — для преподавателей. Научиться переводу
можно! Аучиться — нужно! Желаем успеха!

Профессиональное обучение переводчика, учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей, Алексеева И.С., 2001

Скачать и читать Профессиональное обучение переводчика, учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей, Алексеева И.С., 2001
 

Сказать почти то же самое, Опыты о переводе, Умберто Эко

Сказать почти то же самое, Опыты о переводе, Умберто Эко.

Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», всемирно известный специалист по семиотике, историк культуры; его книги переведены на десятки языков. В книге «Сказать почти то же самое» Эко обращается к теме перевода – главным образом художественных произведений – и подытоживает свои многолетние наблюдения. Эта книга – скорее, совокупность практических рекомендаций, которые касаются извечных трудностей и «подводных камней» в работе переводчика. Значительную ее часть составляют примеры конкретных переводческих решений, что позволяет сравнивать подход их авторов к задачам интерпретации. К тому же книга дает немало пищи для размышлений каждому любителю литературы независимо от того, владеет ли он иностранными языками.
Скачать и читать Сказать почти то же самое, Опыты о переводе, Умберто Эко
 

Теория и практика перевода, Паршин А.

Теория и практика перевода, Паршин А.

   Учебник 'Теория и практика перевода' предназначен для студентов переводческих факультетов и факультетов иностранного языка, переводчиков и широкого круга читателей.
Скачать и читать Теория и практика перевода, Паршин А.
 

Английский язык для школьников и поступающих в ВУЗы - Устный экзамен - Цветкова И.В., Клепальченко И.А., Мыльцева Н.А. - 2004

Английский язык для школьников и поступающих в ВУЗы - Устный экзамен - Цветкова И.В., Клепальченко И.А., Мыльцева Н.А. - 2004

       Данное пособие адресовано абитуриентам, поступающим на гуманитарные факультеты высших учебных заведений. В пособии представлены материалы, необходимые для сдачи устного экзамена по английскому языку: тексты для чтения, перевода и пересказа; тексты-темы (топики) и тексты страноведческого характера для дополнительного чтения.

       Пособие может быть также использовано  учащимися старших классов при подготовке к выпускным экзаменам.

Английский язык для школьников

Скачать и читать Английский язык для школьников и поступающих в ВУЗы - Устный экзамен - Цветкова И.В., Клепальченко И.А., Мыльцева Н.А. - 2004
 

Английский язык для математиков - Дорожкина В.П. - 1986

Английский язык для математиков - Дорожкина В.П. - 1986

EXTENSIVE ENGLISH COURSE FOR MATHEMATICIANS

   Настоящий учебник английского языка состоит из 9 уроков. Каждый урок включает тексты, представляющие введение в определенную область математики, механики и кибернетики, лабораторные работы и разнообразные упражнения. Содержание и характер учебника направлены на формирование у студентов навыков дифференцированного чтения (т.е. чтения с определенными заданиями, уточняющими вид чтения), учебного перевода и письма, а также развития речевых умений. Речевые упражнения составлены согласно методике проблемного обучения - проблемное высказывание, проблемный вопрос, проблемная ситуация, дискуссия.
   Для студентов-математиков и широкого круга специалистов.

angliyskiy_dkya_matematikov

Скачать и читать Английский язык для математиков - Дорожкина В.П. - 1986
 

Uniform police - Полиция и порядок - Артемьева О.А. - Лицманенко Т.Н. - 2002

Uniform police - Полиция и порядок - Артемьева О.А. - Лицманенко Т.Н. - 2002

   Учебное пособие направлено на активизацию иноязычного профессионально-ориентированного общения студентов на основе аутентичных текстов, моделирования игровых ситуаций и проектирования системы учебно-ролевых игр профессиональной направленности. Тексты дают представление об истории, структуре и функциях полиции в Великобритании и США.
   Пособие предназначено для студентов и слушателей высших учебных заведений юридического профиля, образовательных учреждений МВД, юридических колледжей с углубленным изучением английского языка.
Скачать и читать Uniform police - Полиция и порядок - Артемьева О.А. - Лицманенко Т.Н. - 2002
 
Показана страница 1 из 2




 

Не нашёл? Найди:





2018-07-21 10:00:16