Готлиб

Китайско-русский фразеологический словарь, Готлиб О.М., 2019

Китайско-русский фразеологический словарь, Готлиб О.М., 2019.

Предлагаемая книга – это переиздание работы, представляющей собой опыт составления первого в отечественной синологии словаря чэнъюев – наиболее употребительных и распространенных фразеологических единиц китайского языка. Словарь насчитывает около 3500 статей, каждая из которых включает в себя фразеологизм, его транскрипцию, комментарий, указание источника и пример использования на китайском языке, дослов-ный перевод и идиоматические аналоги на русском языке; в качестве дополнительных составляющих статьи могут содержать фразеологизмы - синонимы и антонимы. Издание построено по фонетическому принципу. Словарь может найти самое широкое применение среди синологов и специалистов в сфере лексической семантики, фразеологии, межкультурной коммуникации и других областей лингвистики, культурологии, этнологии, трансдисциплинарной регионологии, социальной философии.

Китайско-русский фразеологический словарь, Готлиб О.М., 2019
Скачать и читать Китайско-русский фразеологический словарь, Готлиб О.М., 2019
 

Коммерческое письмо, Русско-китайские соответствия, Готлиб О.М., 2012

Коммерческое письмо, Русско-китайские соответствия, Готлиб О.М., 2012.

Предлагаемое пособие имеет своей целью сформировать умения и навыки перевода различного вида коммерческих писем как разновидности делового письма. Пособие предназначено для проведения занятий со студентами-китаеведами но переводу и письменной практике, однако может успешно использоваться в качестве справочного материала для переводчиков и лиц, изучающих китайский язык самостоятельно.

Коммерческое письмо, Русско-китайские соответствия, Готлиб О.М., 2012
Скачать и читать Коммерческое письмо, Русско-китайские соответствия, Готлиб О.М., 2012
 

Словарь «ложных друзей переводчика», русско-немецкий, немецко-русский, Готлиб К.Г.М., 1985

Словарь «ложных друзей переводчика», русско-немецкий, немецко-русский, Готлиб К.Г.М., 1985.

Словарь содержит около 400 наиболее употребительных «ложных друзей переводчика». Он является двуязычным словарем с толкованиями на немецком языке слов, аналогичных по своему звучанию и буквенному составу, но расходящихся по значению и употреблению. Словарная статья состоит из русско-немецкой и немецко-русской части. Для наглядности даются   иллюстративные  примеры. Предназначается, в основном, для широкого круга иностранных читателей, занимающихся русским языком. Большую пользу он может оказать и советскому читателю в совершенствовании  знаний  немецкого языка.

Словарь «ложных друзей переводчика», русско-немецкий, немецко-русский, Готлиб К.Г.М., 1985

Скачать и читать Словарь «ложных друзей переводчика», русско-немецкий, немецко-русский, Готлиб К.Г.М., 1985
 

Введение в социологическое исследование, Качественный и количественный подходы, Методология, Исследовательские практики, Готлиб А.С., 2005

Введение в социологическое исследование, Качественный и количественный подходы, Методология, Исследовательские практики, Готлиб А.С., 2005.

В учебном пособии представлены качественный и количественный подходы в социологическом исследовании. Впервые в отечественной социологии выделены основные направления внутри качественной социологии, проанализирован образ и язык готового продукта, ее функции. Особое внимание уделено позиции исследователя в рамках этих двух подходов, проблеме истины в них. В книге рассматриваются исследовательские практики, детальное описание разнообразных типов качественных и количественных исследований. Богато представлен зарубежный и российский опыт социологических исследований. Рекомендуется студентам и аспирантам социологических факультетов и отделений, преподавателям курса «Методология и методы социологического исследования», а также всем, кто осуществляет социологические исследования в сферах политики, средств массовой информации, социальной работе и других областях общественной жизни.

Введение в социологическое исследование, Качественный и количественный подходы, Методология, Исследовательские практики, Готлиб А.С., 2005
Скачать и читать Введение в социологическое исследование, Качественный и количественный подходы, Методология, Исследовательские практики, Готлиб А.С., 2005
 

Китай, Лингвострановедение, Готлиб О.М., 2011

Китай, Лингвострановедение, Готлиб О.М., 2011.

  Учебное пособие по лингвострановедению Китая состоит из восьми актуальных тем: «Географическое положение Китая», «Биологические ресурсы Китая», «Административно- территориальное деление Китая», «Нации и языки Китая», «Государственное устройство Китая», «Флаг, герб и гимн КНР» «Столица Китая — Пекин» и «Китайские иероглифы». Тексты сопровождаются необходимым глоссарием и блоком упражнений, направленных на закрепление и совершенствование знаний, умений и навыков в различных сторонах языковой активности. Пособие предназначено для учащихся школ и студентов востоковедных ВУЗов, а также может служить как справочный или дидактический материал для любого интересующегося Китаем и китайским языком.

Китай, Лингвострановедение, Готлиб О.М., 2011
Скачать и читать Китай, Лингвострановедение, Готлиб О.М., 2011