Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода, Справочник, Павлова А.В., Светозарова Н.Д., 2012

Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода, Справочник, Павлова А.В., Светозарова Н.Д., 2012.

Настоящая книга представляет собой справочное издание по трудностям перевода с русского на немецкий и с немецкого на русский. Цель пособия - облегчить работу переводчиков и помочь изучающим иностранный язык углубить свои знания и более успешно справляться с задачами письменной и устной коммуникации, избегать досадных «германизмов» или, наоборот, «русицизмов». Помимо этого, оно поможет профессиональному или непрофессиональному переводчику расширить число вариантов перевода по сравнению с традиционными словарями. Основными источниками служили живые диалоги, речевые ошибки иностранцев, пресса и телевидение, художественная литература, наиболее популярные словари, этнолингвистические и культурологические справочники, а также учебные пособия по переводу и учебная литература, снабженная комментариями.

Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода, Справочник, Павлова А.В., Светозарова Н.Д., 2012


Сознательно-переводной метод в преподавании иностранного языка.
Во все времена преподаватели иностранных языков искали методы более эффективного преподавания и облегчения учащимся механической зубрежки вплоть до полного ее изгнания из дидактического процесса. В итоге этих поисков старые, традиционные методы — сознательного подхода к языку, изучения грамматики, использования переводного метода - отбрасывались, снова брались на вооружение и снова отбрасывались. Они замещались коммуникативным методом, методом изучения языка по речевым моделям, методом изучения языка по картинкам, аудио методом и многими другими, призванными заменить сознательный подход к изучаемому материалу бессознательно-подражательным. Основным аргументом сторонников бессознательных методик во все времена являлся ребенок, усваивающий язык еще до того, как в нем развивается способность к сознательному анализу. Именно в раннем возрасте усваиваются языки и в ситуациях, предполагающих полное двуязычие или многоязычие.



Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода, Справочник, Павлова А.В., Светозарова Н.Д., 2012 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Скачать файл № 1 - pdf
Скачать файл № 2 - djvu
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить эту книгу



Скачать - djvu - Яндекс.Диск.

Скачать
- pdf - Яндекс.Диск.

Дата публикации:





Теги: :: :: ::


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2019-09-15 07:46:45