Иноязычная лексика в современном немецком языке, Нефедова Л.А., 2012

К сожалению, на данный момент у нас невозможно бесплатно скачать полный вариант книги.

Но вы можете попробовать скачать полный вариант, купив у наших партнеров электронную книгу здесь, если она у них есть наличии в данный момент.

Также можно купить бумажную версию книги здесь.


Иноязычная лексика в современном немецком языке, Нефедова Л.А., 2012.

  Монография посвящена описанию иноязычной лексики в составе современного немецкого языка. В монографии показана проблема соотношения иноязычной и автохтонной лексики, иноязычная лексика рассмотрена в контексте заимствования и словообразования.
Издание ориентировано на специалистов в области современного немецкого языка, преподавателей немецкого языка в вузах, аспирантов и студентов факультетов иностранных языков, а также на всех, кто интересуется современным немецким языком.
Монография может быть использована в курсе преподавания дисциплины «Актуальные проблемы лексики изучаемого языка» направления подготовки 035700 «Лингвистика» профилей «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (немецкий язык)», «Теория и практика межкультурной коммуникации (немецкий язык)» и «Перевод и переводоведение (немецкий язык)».

Иноязычная лексика в современном немецком языке, Нефедова Л.А., 2012


Немецкое слово: свое или чужое?
Под словарным составом языка понимают совокупность всех слов в определенный период времени. По данным грамматики ДУДЕН словарный состав немецкого языка охватывает от 300 000 до 500 000 слов и фразеологизмов. В среднем активный словарь носителя немецкого языка в зависимости от уровня образования составляет 10 000-20 000 слов [Duden. Die Grammatik, Bd. 4, 2005, S. 646].

Пополнение словарного состава, согласно грамматике ДУДЕН, происходит путем словообразования (83% неологизмов), приобретения словами новых значений (12%) и заимствования из других языков (5%) [Duden. Die Grammatik, Bd. 4, 2005, S. 646-647]. Однако в словарном составе немецкого языка функционирует немалое количество иноязычных слов. Как отмечается в предисловии к Словарю иностранных слов ДУДЕН. в газетных текстах иноязычные полнозначные слова (существительные, прилагательные, глаголы) составляют 16-17% от общего словарного состава, в специальных текстах процент значительно выше. На общий словарный состав современного немецкого языка, который составляет в среднем около 400 000 слов (без языков для специальных целей и жаргонов) приходится около 100 000 иноязычных слов. В количественном отношении преобладают заимствования из латинского и греческого языков. Отмечается, что больше всего иноязычных слов среди существительных [Duden. Bd. 5, Fremdwörterbuch, 1997, р. 20], которые составляют 60% от общего количества слов в немецком языке (25% глаголы и 15% прилагательные) [Duden. Die Grammatik. Bd. 4, 2005, S. 648].

СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие
Раздел I. Иноязычная vs. автохтонная лексика в современном немецком языке
1.1. Немецкое слово: свое или чужое?
1.2. Интерлексемы
1.2.1. Общие вопросы
1.2.2. Интерфразеологизмы: к проблеме определения термина
1.3. Процессы обновления и устаревания иноязычной лексики
1.3.1. Обновление иноязычной лексики
1.3.2. Устаревание иноязычной лексики
Раздел II. Иноязычная лексика в контексте заимствования. Иноязычное слово как заимствованное слово
2.1. Семантика иноязычного слова
2.1.1. Семантическо-стилистические особенности иноязычных слов
2.1.2. О явлении эврисемии иноязычной лексики в современном немецком языке (на примере англицизма Team)
2.2. Прагматика иноязычного слова
2.2.1. Иноязычная лексика и юмор. Иноязычное слово как узуальная юморема
2.2.2. Эвфемистическая функция иноязычной лексики
2.3. Заимствование как одна из причин возникновения омонимии и омографии в немецком языке
Раздел III. Иноязычная лексика в контексте словообразования. Иноязычное слово как слово, образованное из заимствованных элементов
3.1. Словообразование как способ пополнения иноязычной лексики
3.1.1. Общие вопросы
3.1.2. Словообразование с иноязычными (заимствованными) элементами (на примере словообразований с конфиксом Tele-/tele-)
3.1.3. Гибридное словообразование
3.2. Псевдозаимствование (на примере псевдоанглицизмов и псевдогаллицизмов)
3.2.1 Псевдоанглицизмы
3.2.2 Псевдогаллицизмы
Заключение
Библиографический список.

Купить .

По кнопкам выше и ниже «Купить бумажную книгу» и по ссылке «Купить» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.

По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «ЛитРес», и потом ее скачать на сайте Литреса.

По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно найти похожие материалы на других сайтах.

On the buttons above and below you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.


Дата публикации:






Теги: :: ::


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2024-03-28 23:55:38