язык

Краткий словарь иноязычных фразеологизмов, Более 700 единиц, Кочедыков Л.Г., 2005

Краткий словарь иноязычных фразеологизмов, Более 700 единиц, Кочедыков Л.Г., 2005.

  Словарь содержит толкования более 700 иноязычных устойчивых оборотов и фразеологизмов, используемых в русском языке без перевода. Словарная статья включает информацию о происхождении фразеологизма, его толкование, произношение, иллюстрирует его использование в тексте.
Словарь обращен к широкому кругу читателей как общедоступное пособие для повышения филологической культуры, а также может быть использован преподавателями и студентами филологических факультетов и педагогических институтов.

Краткий словарь иноязычных фразеологизмов, Более 700 единиц, Кочедыков Л.Г., 2005
Скачать и читать Краткий словарь иноязычных фразеологизмов, Более 700 единиц, Кочедыков Л.Г., 2005
 

Толковый словарь калмыцкого языка, Манджикова Б.Б., 2002

Толковый словарь калмыцкого языка, Манджикова Б.Б., 2002.
 
  В словаре объясняются значения слов, обращается внимание на правильность написания слов, их грамматические признаки. Цель словаря — помочь всем в изучении калмыцкого языка, обогащении лексического запаса, повышении куль -туры устной и письменной речи, овладении нормами грамотного письма.
Данный словарь адресован не только учащимся, студентам, преподавателям калмыцкого языка, но и всем тем, кто интересуется калмыцким языком.

Толковый словарь калмыцкого языка, Манджикова Б.Б., 2002
Скачать и читать Толковый словарь калмыцкого языка, Манджикова Б.Б., 2002
   

Дигорско-русский словарь, Русско-дигорский словарь, Таказов Ф.М., 2015

Дигорско-русский словарь, Русско-дигорский словарь, Таказов Ф.М., 2015.

  Словарь отражает основной лексический фонд дигорского языка. Кроме употребительной лексики в нем приводятся малоупотребительные слова, архаизмы, а также различная терминология.
Во второй части словаря дается краткий русско-дигорский словарь.
В конце словаря дается список цитируемой и используемой литературы.

Дигорско-русский словарь, Русско-дигорский словарь, Таказов Ф.М., 2015
Скачать и читать Дигорско-русский словарь, Русско-дигорский словарь, Таказов Ф.М., 2015
 

Урартский язык, Меликишвили Г.А., 1964

Урартский язык, Меликишвили Г.А., 1964.

  Предлагаемая читателю работа Г. А. Меликишвили «Урартский язык»* входит в серию очерков по языкам народов Азии и Африки, публикуемую Институтом народов Азии Академии наук СССР.
Отдельные очерки посвящены характеристике языковых групп, как, например: «Языки Индии, Пакистана, Цейлона и Непала», «Иранские языки», «Языки Юго-Восточной Азии», «Монгольские языки и диалекты Китая», «Языки Африки», «Арабские диалекты Магриба» и др.

Урартский язык, Меликишвили Г.А., 1964
Скачать и читать Урартский язык, Меликишвили Г.А., 1964
 

Грамматика калмыцкого языка, синтаксис, Пюрбеев Г.Ц., 2010

Грамматика калмыцкого языка, синтаксис, Пюрбеев Г.Ц., 2010.

Монография посвящена системному описанию синтаксического строя современного калмыцкого литературного языка. По многим вопросам в книге представлена оригинальная точка зрения автора, применены новые подходы к решению спорных вопросов синтаксиса на материале калмыцкого языка.
Книга адресована специалистам в области монгольского и калмыцкого языкознания, преподавателям, студентам, а также широкому кругу читателей.

Фрагмент из книги.
Основные признаки предложения
Предложение - это единица речи, грамматически оформленная по нормам того или иного языка и выполняющая функцию коммуникации. Являясь самостоятельной единицей сообщения, предложение противопоставлено слову и словосочетанию, хотя формальное совпадение их может иметь место. Предложение отличается от слова и словосочетания прежде всего по своей функциональной природе: оно призвано выражать акт мысли и волеизъявления говорящего, а слово и словосочетание лишь обозначают и называют какое-либо понятие. Поэтому предложение является коммуникативной единицей, а слово и словосочетание - номинативными.
В отличие от слова и словосочетания предложению свойственны только ему присущие признаки и категории. В первую очередь - это интонация законченности, категории модальности, времени и лица, объединяющиеся в более общее понятие - грамматическую категорию предикативности. Какова же сущность этих категорий и какими средствами они выражаются в калмыцком языке?

Грамматика калмыцкого языка, синтаксис, Пюрбеев Г.Ц., 2010

Скачать и читать Грамматика калмыцкого языка, синтаксис, Пюрбеев Г.Ц., 2010
 

В поисках сущности языка: Когнитивные исследования., Кубрякова Е. С., 2012

В поисках сущности языка: Когнитивные исследования., Кубрякова Е. С., 2012.

В настоящем издании собраны последние работы Е. С. Кубряковой (1927—2011)— выдающегося лингвиста, создателя ономасиологического направления в отечественной лингвистике, основателя когнитивно-дискурсивной парадигмы лингвистического исследования как одного из ведущих направлений когнитивной науки в нашей стране, автора новаторских идей и новых подходов к описанию языковых явлений.
Работы, представляемые вниманию читателя, были опубликованы в 2005—2011 гг. в нескольких выпусках сборника «Когнитивные исследования языка», изданных Институтом языкознания РАН совместно с Тамбовским государственным университетом им. Г. Р. Державина, а также в журнале «Вопросы когнитивной лингвистики» и в некоторых других сборниках научных трудов последних лет.
Книга представляет собой дальнейшее развитие и разъяснение тех ключевых понятий когнитивной науки и когнитивной лингвистики, которые содержатся в «Кратком словаре когнитивных терминов» (1996), изданном под редакцией Е. С. Кубряковой.
Статьи расположены в тематическом порядке и дают представление о современном состоянии когнитивной лингвистики.
Издание адресовано филологам, лингвистам, всем, кто интересуется актуальными проблемами современной науки о языке.


Основные направления концептуального анализа.
Публикуя настоящие материалы Круглого стола, мы хотим указать на их отличительные черты. Издавая их в том виде, в каком они были представлены на заседании Круглого стола, который состоялся 3 ноября 2006 г. в Институте языкознания РАН и был организован ИЯ РАН, ТГУ имени Г. Р. Державина, мы хотим подчеркнуть, что они печатаются независимо от того, как они нами оцениваются. Иначе говоря, соглашаясь с высказанными в них мнениями или решительно не соглашаясь с ними, видя в них удачность или неудачность аргументации в защиту той или иной точки зрения и даже отдавая себе отчет в незнании авторами необходимых, казалось бы, в данной ситуации источников, мы полностью избегаем оценок публикуемых работ и в этом смысле отличны от тех составителей подобных сборников (как, впрочем, и журналов), которые оставляют за собой право 1) принять или не принять соответствующую публикацию к изданию; 2) «править» те или иные недочеты публикуемых статей. Таким образом, в наши задачи входит представить материалы Круглого стола на суд читателей без изменений.

В поисках сущности языка: Когнитивные исследования., Кубрякова Е. С., 2012

Скачать и читать В поисках сущности языка: Когнитивные исследования., Кубрякова Е. С., 2012
 

1340 английских пословиц и поговорок с русскими эквивалентами

1340 английских пословиц и поговорок с русскими эквивалентами.

Фрагмент из книги.
90. bad beginning makes a bad ending, a
плохо начнешь, плохо и кончишь; что посеешь, то и пожнешь
91. bad bush is better than the open field, a лучше хоть плохой родственник, чем никакого; лучше мало, чем ничего
92. bad compromise is better than a good lawsuit, a [тж. better a lean peace than a fat victory] худой мир лучше доброй ссоры
93. bad custom is like a good cake, better broken than kept, a
плохую привычку, как и вкусный торт, лучше уничтожить, чем беречь
94. bad luck often brings good luck
не было бы счастья, да несчастье помогло; нет худа без добра

1340 английских пословиц и поговорок с русскими эквивалентами

Скачать и читать 1340 английских пословиц и поговорок с русскими эквивалентами
 
Показана страница 3 из 5