учебник по языкознанию

Русская ментальность в языке и тексте, Колесов В.В., 2006

Русская ментальность в языке и тексте, Колесов В.В., 2006.
 
   Книга представляет собой фундаментальное исследование русской ментальности в категориях языка. В ней показаны глубинные изменения языка как выражения чувства, мысли и воли русского человека; исследованы различные аспекты русской ментальности (в заключительных главах — в сравнении с ментальностью английской, немецкой, французской и др.), основанные на основе русских классических текстов (в том числе философского содержания).
В. В. Колесов — профессор, доктор филологических наук, четверть века проработавший заведующим кафедрой русского языка Санкт-Петербургского государственного университета, автор многих фундаментальных работ (среди последних пятитомник «Древняя Русь: наследие в слове»; «Философия русского слова», «Язык и ментальность» и другие).
Выход книги приурочен к 2007 году, который объявлен Годом русского языка.

Русская ментальность в языке и тексте, Колесов В.В., 2006
Скачать и читать Русская ментальность в языке и тексте, Колесов В.В., 2006
 

Почему языки такие разные, Плунгян В.А., 2010

Почему языки такие разные, Плунгян В.А., 2010.
 
   Человеческий язык — величайший дар природы! Ему мы обязаны возможностью общаться, передавать свои мысли на расстоянии. Благодаря языку мы можем читать книги, написанные много веков назад, а значит, использовать знания, накопленные нашими предками, и сохранять наши знания для будущих поколений. Без языка не было бы человечества!
Сколько языков на земле, как они устроены; как и по каким законам изменяются; почему одни из них — родственные, а другие нет; чем именно отличается русский язык от английского и других языков, а китайский от японского; зачем глаголу наклонение и вид, а существительному падежи?
На эти и другие вопросы дает ответы современная лингвистика, с которой популярно и увлекательно знакомит читателя автор книги — Владимир Александрович Плунгян, известный лингвист, член-корреспондент РАН.

Почему языки такие разные, Плунгян В.А., 2010
Скачать и читать Почему языки такие разные, Плунгян В.А., 2010
 

Общеславянский язык, Мейе А., 2001

Общеславянский язык, Мейе А., 2001.
 
   Книга «Общеславянский язык» написана крупным французским лингвистом А. Мейе и посвящена описанию древнейшего состояния славянских языков. При установлении общеславянского языка автор использует сравнительно-исторический метод, привлекая показания других индоевропейских языков, данные славянской письменности и современных славянских языков. Работа отличается богатством привлекаемого материала, глубиной трактовки многих языковых явлений, рядом интересных этимологий, а также стройностью изложения. Книга будет полезна для широкого круга специалистов, занимающихся изучением славянских языков, и учащихся — аспирантов и студентов филологических факультетов.

Общеславянский язык, Мейе А., 2001
Скачать и читать Общеславянский язык, Мейе А., 2001
 

Учить слова легко, Громова Т., 2015

Учить слова легко, Громова Т., 2015.
 
   Книга адресована всем изучающим иностранные языки и представляет авторский метод активного и систематичного пополнения лексики. Кроме подробного и поэтапного описания системы с дополнениями и комментариями, здесь вы найдете также техники быстрой активизации «чувства языка» и рекомендации по преодолению затруднений психологического характера в процессе освоения иностранного языка.

Учить слова легко, Громова Т., 2015
Скачать и читать Учить слова легко, Громова Т., 2015
 

Технология подготовки научного текста, Аксарина Н.А., 2015

Технология подготовки научного текста, Аксарина Н.А., 2015.
 
   Пособие предназначено для самостоятельного изучения студентами основных разделов учебной дисциплины «Технология подготовки научного текста», а также для самостоятельного освоения норм и принципов научной текстовой презентации. Издание содержит необходимый теоретический материал и практические рекомендации по написанию текстов основных видов студенческих научно-учебных работ.
Для студентов, аспирантов и преподавателей гуманитарных факультетов вузов.

Технология подготовки научного текста, Аксарина Н.А., 2015
Скачать и читать Технология подготовки научного текста, Аксарина Н.А., 2015
 

Русская терминология, Лексико-семантическое образование, Прохорова В.Н.

Русская терминология, Лексико-семантическое образование, Прохорова В.Н.
 
   Теоретические проблемы, связанные с терминологией вообще и русской терминологией, в частности, привлекают внимание многих исследователей, как специалистов различных областей народного хозяйства, науки и культуры - носителей терминологии, так и лингвистов.
Интерес к какому-либо явлению обусловливается значительностью природы данного явления и практической значимостью его. Этими же причинами определяется интерес исследователей к проблемам терминологии.

Русская терминология, Лексико-семантическое образование, Прохорова В.Н.
Скачать и читать Русская терминология, Лексико-семантическое образование, Прохорова В.Н.
 

Учебное пособие по речевой практике и переводу языка хинди, По материалам рассказов индийских писателей, Дрюкова К.У., 2002

Учебное пособие по речевой практике и переводу языка хинди, По материалам рассказов индийских писателей, Дрюкова К.У., 2002.

Данное учебное пособие предназначено для студентов старших курсов и магистратуры. Оно построено на оригинальном материале. знакомит студентов с литературным стилем различных авторов, пишущих на языке хинди. Через рассказы студенты знакомятся с различными сторонами жизни Индии, обычаями и традициями разных слоев индийского общества. Пособие имеет целью совершенствование работы студентов над текстами художественных произведений, обогащение их устной и письменной речи.

Учебное пособие по речевой практике и переводу языка хинди, По материалам рассказов индийских писателей, Дрюкова К.У., 2002
Скачать и читать Учебное пособие по речевой практике и переводу языка хинди, По материалам рассказов индийских писателей, Дрюкова К.У., 2002
 

Литературное редактирование, Евтушенко О.В., Гулова И.А., 2011

Литературное редактирование, Евтушенко О.В., Гулова И.А., 2011.
 
  Учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по специальности «Перевод и переводоведение». Учебные материалы пособия составлены в соответствии с целями и задачами нового курса «Литературное редактирование», разработанного на кафедре русского языка МГЛУ для подготовки редактора-переводчика, занимающегося анализом переводных текстов.
Данное пособие весьма необходимо в процессе профессиональной подготовки переводчиков, так как его целью является не только формирование языкового вкуса будущего специалиста, но и обучение основам саморедактирования, а также правилам построения текстов разных жанров. Этим объясняется актуальность пособия.

Литературное редактирование, Евтушенко О.В., Гулова И.А., 2011
Скачать и читать Литературное редактирование, Евтушенко О.В., Гулова И.А., 2011
 
Показана страница 2 из 19