учебник по испанскому языку

Весь Испанский Род, Espanol для смекалистых, Сафаров А.В., 2020

Весь Испанский Род, Espanol для смекалистых, Сафаров А.В., 2020.

   Серия самоучителей по грамматике и вокабуляру испанского языка для тех, кто умеет думать.

Весь Испанский Род, Espanol для смекалистых, Сафаров А.В., 2020
Скачать и читать Весь Испанский Род, Espanol для смекалистых, Сафаров А.В., 2020
 

Испанский язык профессионалам, Уровень В2-С1, Коростелёва Н.В., Чибисова О.Б., 2018

Испанский язык профессионалам, Уровень В2-С1, Коростелёва Н.В., Чибисова О.Б., 2018.

   Учебник входит в серию профессионально ориентированных учебников по испанскому языку, создаваемых кафедрой испанского языка Университета МГИМО МИД России, и предназначается для преподавания испанского языка в рамках модуля «Язык профессии» студентам старших курсов бакалавриата и студентам магистратуры, освоившим полный курс испанской лексики и грамматики, а также основы языка для профессиональных целей. Учебник составлен в соответствии с требованиями Образовательного стандарта Университета МГИМО и программами МГИМО по испанскому языку и отвечает уровням В2 - С1 общеевропейской шкалы уровней владения иностранным языком. Может быть использован д.ля обучения языку профессии будущих профессионалов-международников по таким направлениям подготовки, как «Юриспруденция», «Международные отношения», «Международная журналистика», «Международные экономические отношения», а также по другим направлениям.

Испанский язык профессионалам, Уровень В2-С1, Коростелёва Н.В., Чибисова О.Б., 2018
Скачать и читать Испанский язык профессионалам, Уровень В2-С1, Коростелёва Н.В., Чибисова О.Б., 2018
 

Практикум по переводу, Русский-испанский-русски, Галимуллина А.Р., 2021

Практикум по переводу, Русский-испанский-русски, Галимуллина А.Р., 2021.

   В данном учебно-методическом пособии представлены виды лексико-грамматических трансформаций, применяемые при переводе текстов разных стилей, имен собственных и слов-реалий с русского языка на испанский и с испанского на русский. Пособие состоит из теоретической части и практической части (заданий для самостоятельной и групповой работы). В практической части использованы неадаптированные тексты разных жанров.
Данное учебно-методическое пособие предназначено для студентов языковых и технических вузов, изучающих испанский язык, для начинающих переводчиков, преподавателей, а также для всех интересующихся проблемами перевода.

Практикум по переводу, Русский-испанский-русски, Галимуллина А.Р., 2021
Скачать и читать Практикум по переводу, Русский-испанский-русски, Галимуллина А.Р., 2021
 

Испанский язык, Общий курс военного перевода, Покусаева Л.И., 2020

Испанский язык, Общий курс военного перевода, Покусаева Л.И., 2020.

   Учебное пособие включает материалы для изучения тем раздела «Общий курс военного перевода» и предназначено для студентов военного учебного центра при МГИМО МИД России, проходящих военную подготовку по специальности «Лингвистическое обеспечение военной деятельности», а также для учащихся иных вузов.

Испанский язык, Общий курс военного перевода, Покусаева Л.И., 2020
Скачать и читать Испанский язык, Общий курс военного перевода, Покусаева Л.И., 2020
 

Стилистика испанского языка, Лисова А.Б., 2021

Стилистика испанского языка, Лисова А.Б., 2021.

   Целью пособия является совершенствование навыков стилистического анализа текста и развитие умений стилистически корректного оформления высказываний на испанском языке. Состоит из 2 разделов. Первый раздел включает задания на определение в тексте и реализацию в речи норм и принципов общей стилистики, стилистики ресурсов и функциональной стилистики. Во второй раздел вошли тесты с ключами для самопроверки.
Предназначено для студентов 4 курса факультета романских языков (испанское отделение) МГЛУ для организации семинарских занятий и самостоятельной работы по дисциплине «Стилистика».

Стилистика испанского языка, Лисова А.Б., 2021
Скачать и читать Стилистика испанского языка, Лисова А.Б., 2021
 

Практическая грамматика испанского языка, морфология, синтаксис, Попова Н.И., 1997

Практическая грамматика испанского языка, Морфология, Синтаксис, Попова Н.И., 1997.

   Книга представляет собой пособие по практической грамматике испанского языка и содержит сведения по разделам «Морфология» и «Синтаксис».
Все грамматические правила иллюстрируются примерами из литературных источников современных испанских и латиноамериканских авторов Большую часть пособия составляют разнообразные упражнения, направленные на практическое использование грамматических правил.
Пособие успешно может быть использовано учащимися старших классов общеобразовательных учреждений при работе над программным материалом и при чтении дополнительной литературы, студентами педагогических университетов и институтов.
Книга будет полезна также преподавателям и всем изучающим испанский язык в разных типах учебных учреждений, на курсах и т. п.

Практическая грамматика испанского языка, Морфология, Синтаксис, Попова Н.И., 1997
Купить бумажную или электронную книгу и скачать и читать Практическая грамматика испанского языка, морфология, синтаксис, Попова Н.И., 1997
 

Словарь аргентинизмов современного испанского языка, Более 2500 слов, Включая люнфардо и коколиче, Писарская Т.Р., 2016

Словарь аргентинизмов современного испанского языка. Более 2500 слов, Включая люнфардо и коколиче, Писарская Т.Р., 2016.

   Предлагаемое издание является первой попыткой создания словаря аргентинизмов для русскоязычных специалистов-испанистов (для студентов, аспирантов, преподавателей, но прежде всего для переводчиков). Объём словаря — более 2500 лексем. Основная задача — знакомство с новой лексикой живой разговорной испанской речи Аргентины.
Испанский язык в странах Латинской Америки имеет свои особенности как в плане фонетики, грамматики и стилистики, так и в области лексики. Каждому национальному варианту испанского языка в Латинской Америке присуща своя специфика. При этом отличия от пиренейского варианта весьма существенны, и незнание особенностей местного употребления в ряде случаев ведет к непониманию, а иногда даже может показаться смешным.
Аргентинский испанский сложно перепутать с классическим вариантом языка. Более того, за счет разного значения многих слов на международном лингвистическом рынке труда чрезвычайно ценятся переводчики с испанского, владеющие именно аргентинским диалектом, особенно те, кто специализируется на ведении синхронного перевода.
Словарь адресован широкому кругу лиц, изучающих испанский язык, профессионально работающих с этим языком, а также всем, кто интересуется спецификой употребления испанского языка в странах Латинской Америки.

Словарь аргентинизмов современного испанского языка. Более 2500 слов, Включая люнфардо и коколиче, Писарская Т.Р., 2016
Скачать и читать Словарь аргентинизмов современного испанского языка, Более 2500 слов, Включая люнфардо и коколиче, Писарская Т.Р., 2016
 

Учебник испанского языка, практический курс, Патрушев А.И.

Учебник испанского языка, Практический курс, Патрушев А.И.

Фрагмент из книги:
1. Артур берет ручку. (Он) пишет письмо. (Он) достает конверт. Артур кладет письмо в конверт.
1. Arturo toma una pluma. Escribe una carta. Saca un sobre. Arturo mete la carta en el sobre.

Учебник испанского языка, Практический курс, Патрушев А.И.
Скачать и читать Учебник испанского языка, практический курс, Патрушев А.И.
 
Показана страница 8 из 20