словарь

Немецко-русский словарь сокращений, Раевский М.В., 2001

Немецко-русский словарь сокращений, Раевский М.В., 2001.

Словарь включает более 10 тыс. наиболее употребительных сокращений современного немецкого языка, встречающихся в прессе, деловых документах, периодике общего и научно-популярного характера и художественной литературе.
Предназначен для широкою круга пользователей: переводчиков, журналистов, деловых людей, научных работников и преподавателей, студентов и всех изучающих немецкий язык.

Немецко-русский словарь сокращений, Раевский М.В., 2001

Скачать и читать Немецко-русский словарь сокращений, Раевский М.В., 2001
 
 

Англо-русский словарь пользователя персональной ЭВМ, около 10000 терминов и терминологических сочетаний, Масловский Е.К., 1992

Англо-русский словарь пользователя персональной ЭВМ, около 10000 терминов и терминологических сочетаний, Масловский Е.К., 1992.

Словарь содержит около 10000 терминов по следующим разделам: конфигурация ПЭВМ, средства ввода-вывода и организации данных, работа с клавиатурой, текстовые редакторы, рабочие операции с дисками, каталогами и файлами, элементы программирования и т. п.
Словарь предназначен для тех, кто в своей повседневной деятельности связан с работой ПЭВМ.


Фрагмент из книги.
blanking I. затемнение; бланкирование 2. гашение (знаков на экране дисплея) 3. запирание
bleep звуковой сигнал
blеерег источник звукового сигнала
blеtcherous sl бездарный, бездарно выполненный
blind блокировать нежелательные данные
blinking мерцание; мигание (знаков на экране дисплея)
block 1. блок; узел 2. блокировать 3. блочный 4. группа, блок (слов, чисел или знаков) 5. разбивать на блоки, преобразовывать в блочную форму in ~s группами
~ of code блок программы ~ of words группа [блок] слов или чисел, кодовая группа building ~ стандартный блок; компоновочный блок

Англо-русский словарь пользователя персональной ЭВМ, около 10000 терминов и терминологических сочетаний, Масловский Е.К., 1992

Скачать и читать Англо-русский словарь пользователя персональной ЭВМ, около 10000 терминов и терминологических сочетаний, Масловский Е.К., 1992
     

Современный экономический словарь-справочник, Гацалов М.М., 2002

Современный экономический словарь-справочник, Гацалов М.М., 2002.

Экономический словарь-справочник предназначен для студентов экономических специальностей и направлений. Он также может быть использован аспирантами, преподавателями, научными работниками и предпринимателями.
Рецензенты: Шуркалин А.К. - профессор кафедры «Финансы и кредит» экономического факультета МГУ им. М.И. Ломоносова, доктор экономических наук; Роме-нец В.А. - профессор, заведующий кафедрой экономики и менеджмента Московского института стали и сплавов, доктор экономических наук.

Фрагмент из книги.
Абсолютная рента - форма капиталистической земельной ренты, которую порождает монополия частной собственности на землю. Капиталист-фермер должен уплатить земельному собственнику ренту за любую землю, независимо от плодородия земельных участков и местоположения. В отличие от дифференциальной ренты, А.р. приносят все земли, в т.ч. и худшие из используемых земель. При монополии частной собственности на землю цены с.-х. продуктов поднимаются выше общественной цены производства, в результате чего даже с худших земель можно получить добавочную прибыль, которая превращается в А.р. Это позволяет фермерам уплачивать землевладельцам ренту даже с худших земель, оставляя себе среднюю прибыль.
Абсолютное преимущество - (1) преимущество одного государства или района перед другими государствами в издержках производства какого-либо вида продукции, определяемое потребленными в процессе производства ресурсами; (2) преимущество страны, связанное с тем, что она может производить определенный продукт с более низкими издержками, чем другие страны.
Абсолютно эластичный спрос - случай, при котором изменение объема спроса происходит при неизменной цене товара.
Абсорбция - поглощение: действие, при котором одна страховая компания (поглощающая) принимает совокупные активы и пассивы другой (поглощаемой) страховой компании, выделяя в качестве компенсации участникам последней долю капитала или акции, выпущенные с этой целью.

Современный экономический словарь-справочник, Гацалов М.М., 2002

Скачать и читать Современный экономический словарь-справочник, Гацалов М.М., 2002
 

Русско-английский словарь, Драгункин А.Н., Драгункина А.А., 2012

Русско-английский словарь, Драгункин А.Н., Драгункина А.А., 2012.

Данный «Русско-английский» словарь уникален по подбору лексики, поскольку включает в себя большое количество крайне употребительных слов и словосочетаний, которые невозможно найти в других словарях. Также очень нужной отличительной чертой данною словаря является наличие в нём транскрипции, которая обычно отсутствует в «Русско-английских» словарях. Для удобства пользователей транскрипция русифицирована, что позволяет без дополнительных затрат времени и энергии читать и произносить английские слова сразу же. Словарь предназначен для всех категорий учащих и учащихся.

НАПОМИНАНИЯ:
1) Некоторые английские слова являются составными
(то есть состоят из двух ярковыраженных частей) -
- в таких словах может иметься по ЛВА ударения;

2) Доолгие гласные в большинстве случаев
находятся под ударением,

А ударение в транскрипции я показываю,
«детая» ударную гласную жирной,
НЕ выделяя её курсивом,
и подчёркивая её, например:
city-сити = город;
3) Английские «жь» и «шь>» произносятся мягко,
а «тч»~ это твёрдое (!) «ч»!!!;

4) В некоторых случаях (кода они возможны или желательны)
я даю по 2 синонима или по 2 варианта произношения одного слова
(напр.: «год» = и <йнэ», «журнал» = «магазиин» и
5) Для Вашего удобства я тут же даю предлоги, с которыми используются английские слова, и формы «не-правиль-ных» глаголов.
Почти все русские глаголы даются в двух видах
(в совершенном и в несовершенном)
и ко многим «неправильным» глаголам тут же даны
их 2-е и 3-й формы.

Русско-английский словарь, Драгункин А.Н., Драгункина А.А., 2012

Скачать и читать Русско-английский словарь, Драгункин А.Н., Драгункина А.А., 2012
 

Испанско-русский фразеологический словарь, 30000 фразеологических единиц, Левинтова Э.И., Вольф Е.М., Мовшович Н.А., Будницкая И.А., 1985

Испанско-русский фразеологический словарь, 30000 фразеологических единиц, Левинтова Э.И., Вольф Е.М., Мовшович Н.А., Будницкая И.А., 1985.

Словарь содержит фразеологизмы, устойчивые сравнения, пословицы и поговорки, встречающиеся в испанской и латиноамериканской художественной и общественно-политической литературе.
Фразеологизмы, как правило, снабжены текстовыми иллюстрациями из произведений испанских н латиноамериканских писателей с переводом на русский язык.
Словарь рассчитан на специалистов испанского языка, переводчиков, преподавателей и студентов институтов в факультетов иностранных языков.
Может быть полезен читателям в странах испанского языка, изучающим русский язык.

Фрагмент из книги.
1. Фразеологические единицы (ФЕ) в данном словаре расположены по алфавитной системе вокабул.
Принята следующая иерархия вокабул: имя существительное, имя прилагательное, наречие, числительное, местоимение (автономное). Если в составе ФЕ одно или несколько существительных, в качестве вокабулы, или опорного слова, выносится первое существительное, например, perder uno la Have de la paciencia дается под вокабулой Have. Если в ФЕ нет существительного, опорным словом служит первое прилагательное, например, в ФЕ decir bianco uno, decir negro el otro опорное слово— bianco. Если в составе выражения нет ни существительного, ни прилагательного, вокабула — первое наречие (исключения: mucho, poco, mas, menos, bien, mal, mejor, реог). Например, выражение toser fuerte дается под вокабулой fuerte. Если нет наречия, в качестве опорного слова служит первое числительное; так, выражение сото cinco у una son sets приводится под вокабулой cin-со. Если в ФЕ нет вышеназванных частей речи, вокабула— первое автономное местоимение, например, в выражении que se yo это слово que-

Испанско-русский фразеологический словарь, 30000 фразеологических единиц, Левинтова Э.И., Вольф Е.М., Мовшович Н.А., Будницкая И.А., 1985

Скачать и читать Испанско-русский фразеологический словарь, 30000 фразеологических единиц, Левинтова Э.И., Вольф Е.М., Мовшович Н.А., Будницкая И.А., 1985
 
Показана страница 7 из 16