русский язык

Словарь актуальной лексики единения и вражды в русском языке начала XXI века, Леонтьева Т.В., Щетинина А.В., 2021

Словарь актуальной лексики единения и вражды в русском языке начала XXI века, Леонтьева Т.В., Щетинина А.В., 2021.

Толковый словарь содержит актуальную для первого двадцатилетия XXI века лексику, описывающую коммуникацию с той стороны, которая предопределена намерениями участников общения установить контакт, сблизиться, добиться согласия, договоренностей, заявить о своей принадлежности к группе, коллективу и под. либо, наоборот, отдалиться от всех, разорвать отношения, выразить недовольство и неодобрение. Книга адресована языковедам, специалистам в области изучения лексики и фразеологии, лексикографии, социологии, культурологии, журналистики, а также рассчитана на широкого читателя, то есть всех, кому интересны культурные трансформации современного общества и процесс обновления лексики русского языка в начале XXI века.

Словарь актуальной лексики единения и вражды в русском языке начала XXI века, Леонтьева Т.В., Щетинина А.В., 2021

Скачать и читать Словарь актуальной лексики единения и вражды в русском языке начала XXI века, Леонтьева Т.В., Щетинина А.В., 2021
 

Историческая грамматика русского языка, Колесов В.В., 2010

Историческая грамматика русского языка, Колесов В.В., 2010.

Учебник посвящен описанию последовательной смены древнерусского (X-XII вв.), общерусского (XIII-XIV вв.) и старорусского (XV-XVII вв.) периодов в истории русского языка. С особым вниманием рассмотрены преобразования грамматических парадигм и категорий; указаны семантические причины их формирования и морфологические основания всех происходивших со временем фонемных изменений; описаны основные синтаксические явления языка в их связи с формированием русской ментальности. Подробно излагается фактический материал, почерпнутый из оригинальных текстов, комментируются средневековые идеи искусства слова. Для студентов и аспирантов филологических факультетов высших учебных заведений Российской Федерации, а также для всех интересующихся русской историей и культурой.

Историческая грамматика русского языка, Колесов В.В., 2010

Скачать и читать Историческая грамматика русского языка, Колесов В.В., 2010
 

Словарь русской фразеологии, историко-этимологический справочник, Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И., 1998

Словарь русской фразеологии, историко-этимологический справочник, Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И., 1998.

Словарь — первая в отечественной лексикографии попытка дать максимально полную информацию об истории и этимологии русских фразеологизмов. Раскрывая исходный образ каждого устойчивого выражения, авторы связывают их с различными реалиями русского быта, фактами истории, древними народными верованиями, обычаями и обрядами. К каждому историко-этимо-логическому толкованию дается точная библиографическая справка, объясняется современное значение фразеологизма, характеризуется его стилистическая окраска. Во многих словарных статьях читатель найдет и ответ на вопрос «Правильно ли мы говорим?»
В словарь включено свыше 2500 русских образных оборотов. Справочник предназначен для студентов и учителей-словесников, журналистов, писателей, переводчиков и всех любителей русского языка.

Словарь русской фразеологии, историко-этимологический справочник, Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И., 1998
Скачать и читать Словарь русской фразеологии, историко-этимологический справочник, Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И., 1998
 

Немецко-русский артиллерийский словарь, Иогансон А.А., Таубе А.М., Ширяева А.В., 1943

Немецко-русский артиллерийский словарь, Иогансон А.А., Таубе А.М., Ширяева А.В., 1943.

В настоящий словарь включена элементарная артиллерийская терминология, причем учтены также основные термины по смежным вопросам: пороха, взрывчатые вещества, акустика, оптика. Из общественных терминов включены лишь основные (роды войск, отдельные военные дисциплины, чины) и такие, которые находят прямое отражение в артиллерийском деле. Слова устаревшие и имеющие местное значение (например, термины, применявшиеся только в австрийской армии или вышедшие из употребления), как правило, не даются в словаре.

Немецко-русский артиллерийский словарь, Иогансон А.А., Таубе А.М., Ширяева А.В., 1943
Скачать и читать Немецко-русский артиллерийский словарь, Иогансон А.А., Таубе А.М., Ширяева А.В., 1943
 

Русско-кыргызская разговорник, Бекджанова Р.Б., Орузбаева Б.О., Хван Р.П., 1991

Русско-кыргызская разговорник, Бекджанова Р.Б., Орузбаева Б.О., Хван Р.П., 1991.

Исправленный и дополненный карманный русско-кыргызский разговорник, предназначен главным образом для лиц, но владеющих киргизским или русский языками. Содержит разговорные теми, словарь и грамматический материал.

Русско-кыргызская разговорник, Бекджанова Р.Б., Орузбаева Б.О., Хван Р.П., 1991
Скачать и читать Русско-кыргызская разговорник, Бекджанова Р.Б., Орузбаева Б.О., Хван Р.П., 1991
 

Словарь обыденных толкований русских слов, лексика природы, в 2 томах, том 1, А - М, Абрикос - Муравей, 478 слов-стимулов, Басалаева М.Ю., Воробьева М.Е., Голев Н.Д., 2012

Словарь обыденных толкований русских слов, лексика природы, в 2 томах, том 1, А - М (Абрикос - Муравей), 478 слов-стимулов, Басалаева М.Ю., Воробьева М.Е., Голев Н.Д., 2012.

«Словарь обыденных толкований русских слов» (СОТРС) обобщает результаты массового эксперимента, заключающегося в том, что информанты записывали рядом с каждым словом-стимулом из русской лексики природы репрезентации его значения. Предлагались два разных типа значения слова (лексическое, мотивационное), три разные формы репрезентации (дефиниционная, ассоциативная и ассоциативно-номинативная), которым соответствовали шесть типов вопросов. Всего в СОТРС (т. 1) 478 лексем-бионимов. В эксперименте приняли участие около 4 тыс. испытуемых разных социальных групп и возрастов, обработано около 150 тыс. реакций. Словарная статья включает заголовочное слово-стимул, за которым идут ответы-реакции, расположенные по мере убывания частоты употребления. Порядок следования форм репрезентации и типов значения следующий: результаты обыденного толкования, свободного ассоциирования, ассоциируемые фразы, ассоциируемые объекты называния, созвучные слова, обыденные этимологии.
Словарь относится к типу многоаспектных словарей русского языка. Материалы словаря отображают обыденное языковое (в том числе метаязыковое) сознание, повседневное словоупотребление, очерчивают контуры национальной русской метаязыковой ментальности.
Словарь предназначен для лингвистов-исследователей и лексикографов, аспирантов, студентов и преподавателей русского языка и литературы, психологов, культурологов, специалистов по товарным знакам.
Подготовка и публикация СОТРС осуществлена при поддержке гранта по Федеральной целевой программе «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009-2013 гг., в рамках реализации мероприятия № 1.2.1 «Проведение научных исследований научными группами под руководством докторов наук».

Словарь обыденных толкований русских слов, лексика природы, в 2 томах, том 1, А - М (Абрикос - Муравей), 478 слов-стимулов, Басалаева М.Ю., Воробьева М.Е., Голев Н.Д., 2012
Скачать и читать Словарь обыденных толкований русских слов, лексика природы, в 2 томах, том 1, А - М, Абрикос - Муравей, 478 слов-стимулов, Басалаева М.Ю., Воробьева М.Е., Голев Н.Д., 2012
 

Ингушско-русский словарь терминов, 7565 слов, Барахоева Н.М., Кодзоев Н.Д., Хайров Б.А., 2016

Ингушско-русский словарь терминов, 7565 слов, Барахоева Н.М., Кодзоев Н.Д., Хайров Б.А., 2016.

«Ингушско-русский словарь терминов» содержит 7565 терминов и рассчитан на широкий круг читателей.

Ингушско-русский словарь терминов, 7565 слов, Барахоева Н.М., Кодзоев Н.Д., Хайров Б.А., 2016
Скачать и читать Ингушско-русский словарь терминов, 7565 слов, Барахоева Н.М., Кодзоев Н.Д., Хайров Б.А., 2016
 

Польско-русский, русско-польский словарь, Бабин Д.М., 2018

Польско-русский, русско-польский словарь, Бабин Д.М., 2018.

Польско-русский и русско-польский словарь содержит 40 000 слов, отражающих современное состояние польского и русского литературных языков. Включает также значительное количество словосочетаний и фразеологизмов. В некоторых словарных статьях указываются грамматические и стилистические характерные признаки слова, необходимые для правильного перевода и употребления польских и русских слов.
В конце словаря приведен список географических названий.
Адресуется широкому кругу читателей.

Польско-русский, русско-польский словарь, Бабин Д.М., 2018
Скачать и читать Польско-русский, русско-польский словарь, Бабин Д.М., 2018
 
Показана страница 107 из 860