правила русского языка

Упрощение характеристик русского языка.

Мы часто говорим о том, что фонетическое описание предполагает характеристику звуковых единиц с трех точек зрения: как они произносятся, т. е. артикуляционный аспект речи; какие при этом возникают звуки, т. е. акустический аспект речи; и как эти звуки воспринимаются, т. е. перцептивный аспект речи. Относительная важность того или иного аспекта определяется конкретными задачами исследования или обучения, а в целом это абсолютно равноправные участники процесса речевой коммуникации, и каждый пользующийся звуковым языком человек обязательно реализует их в своей речевой деятельности.

Мы уже видели, что в некоторых случаях можно, не зная всего набора признаков, по неполному их перечню указать, какой звук отвечает характеристике. Например, чтобы «отгадать» звук [р], достаточно двух признаков: дрожащий, твердый. Эти признаки прямо указывают на [р]: нет других твердых дрожащих в русском языке. (Звук междометия тоже дрожащий; его обозначение в фонетической транскрипции, но он не в счет, так как встречается только в междометии, которым человек общается с лошадью; это не настоящее слово языка; словами, настоящими, люди общаются друг с другом.)

Почему при характеристике [р] можно не упоминать, например, признак «передненёбный»? Потому что в русском языке всякий дрожащий - передненёбный. Действует известный нам закон: если А включает Б,  то Б - не отдельная, особая единица языка. Здесь у А - признак «дрожащий», Б - «переднеязычный». Если Б не самостоятельная единица, если этот признак «влит» в
признак Ау то о Б можно не упоминать.

Скачать и читать Упрощение характеристик русского языка.
 

Артикуляционная классификация согласных в русском языке.

Признаки согласных образуют 2 группы:
1) конститутивные (это место и способ образования);
2) коррелятивные (это звонкость-глухость, твердость-мягкость).

Конститутивные – это постоянные признаки, не зависимые от позиции в слове. Коррелятивные признаки отличаются тем, что образуют попарно противоположность твердый-мягкий, звонкий-глухой. В ряду коррелятов может быть и больше, чем 2. Классическое явление – парная корреляция. Согласные, хотя и не все, образуют ряды парных соответствий по этим признакам. И чередование фонем в русском языке связано с коррелятивными признаками. Например: мороз – морозы, мороз – морозить. В отличие от конститутивных в определенных позициях различие коррелятивных признаков исчезает. Так, в конце слова перед паузой могут быть только шумные глухие. Исчезновение этого коррелятивного признака приводит к тому, что в отдельных случаях звучание форм разных слов совпадает: луг – лук.

Скачать и читать Артикуляционная классификация согласных в русском языке.
 

Основное свойство фонетических единиц в русском языке.

Звук речи - это минимальная единица вой цепи, возникающая в результате артикуляции человека и характеризующаяся определенными фонетическими свойствами.

Звук является основной единицей языка со словом и предложением, но сам по себе он имеет никакого значения.

Звуки выполняют в языке важную смысл, значительную роль: они создают внешнюю оболочку слов и тем самым помогают отличить слова друг от друга.

Слова различаются количеством звуков, из которых они состоят, набором звуков, последовательностью расположения звуков.

Скачать и читать Основное свойство фонетических единиц в русском языке.
 

Звуковая сторона русского языка.

Термин «фонетика» происходит от греч. слова phone – «звук» или «phonetikos» – «звуковой» и буквально значит «наука о звуках (речи)». Фонетику иногда так и определяют: «Фонетика- это наука о звуках речи».

Но такое определение надо признать неполным и недостаточным, т.к. фонетика изучает не только звуки речи, а также и все звуковые средства языка, например, слоги, фонетические слова, такты, фразы, паузы, интонации. Поэтому общее определение должно быть широким.

Фонетика – это наука о звуковой стороне языка, изучающая способы образования звуков речи, их отличительные признаки, их изменение в речевом потоке, их роль в функционировании языка как средства общения людей. Но основной частью фонетики является учение о звуках.

В зависимости от целей исследования различаются, с одной стороны – общая и частная фонетика, а с другой – фонетика описательная, историческая и сравнительная (сопоставительная).

Скачать и читать Звуковая сторона русского языка.
 

Открытость художественной речи в русском языке.

Язык художественной литературы - своеобразное зеркало литературного языка. Богата литература - значит богат и литературный язык. И не случайно созда­телями национальных литературных языков становятся великие поэты, писатели, например Данте в Италии, Пушкин в России. Великие поэты создают новые формы литературного языка, которыми затем пользуются их последователи и все говорящие и пишущие на этом языке. Художественная речь предстает как вершинное достижение языка. В ней возможности национально­го языка представлены в наиболее полном и чистом развитии.

Художественный стиль отличается от других функциональных стилей русского языка особой эстетической функцией. Если разговорная речь вы­полняет коммуникативную функцию - функцию непосредственного общения, научный и официально-деловой - функцию сообщения, то художественный стиль выполняет эстетическую функцию, функцию эмоционально-образного воздействия на читателя или слушателя.

Скачать и читать Открытость художественной речи в русском языке.
 

Норма и художественная речь в русском языке.

В художественной речи язык выступает не только в качестве средства отображения внеязыковой действительности, но и в качестве предмета изображения. В драме, например, «речи персонажей» нередко получают характерологические функции, но и за её пределами для Речь художественная типично активное воспроизведение и преобразование действительности самого языка, сознательное воздействие на неё. При этом особенности Речь художественная проявляются и в самих способах организации наличных и вновь создаваемых языковых элементов, в их отборе, сочетании и употреблении.

Те «приращения смысла» (В. В. Виноградов), которые они получают в динамической структуре художественного текста, зависят как от их потенциальной выразительности в системе языка, так и от приобретаемых ими внутритекстовых связей в композиции и сюжете произведения. С этой точки зрения, например, акцентируются связи слов в позиции рифмы, а на собственно семантическом уровне - связи собственных имён с их перифразами. В составе произведений должны быть целенаправленно объединены и подчинены замыслу все уровни языка, поэтому в Речь художественная становится относительной автономность таких явлений, как синтаксические инверсии, контрастные сопоставления в лексике, преобразование фразеологизмов, использование сравнений и иносказаний, метафор и каламбуров, звукописи и парономазии и т.д. вплоть до смысловых функций у метра. Там, где некоторый художественный текст не обнаруживает семантических тропов, может усиливаться роль прямых значений слов и связей между ними, лексических и иных повторов, роль интонации и ритма и других способов выражения образов автора и персонажей.

Скачать и читать Норма и художественная речь в русском языке.
 

Спецификация языка художественной литературы в русском языке.

Часто язык художественной литературы считают особой функциональной разновидностью языка - наряду с деловым, научным, публицистическим и т. д. Но такое мнение неверно. Язык деловых документов, научных трудов (и т. д.) и язык художественной прозы и поэзии нельзя рассматривать как явления одного порядка. Художественная проза (а в наше время - и поэзия) не имеет того лексического «набора», который отличает одну функциональную разновидность от другой, не имеет и специфических примет в области грамматики. Сравнивая произведения разных писателей, нельзя не прийти к выводу, что различия между ними могут быть исключительно велики, что никаких ограничений в использовании средств языка здесь нет.

«Ограничение» есть, но чисто творческое, не связанное с использованием тех или иных ресурсов языка: все в произведении должно быть художественно целесообразно. При этом условии писатель свободно пользуется и особенностями бытовой речи, и научной, и деловой, и публицистической - любыми средствами языка.

Скачать и читать Спецификация языка художественной литературы в русском языке.
 

Взаимодействие языковых жанров.

Русский язык – понятие широкое, всеобъемлющее. На этом языке пишутся законы и научные труды, романы и стихотворения, газетные статьи и судебные протоколы. Наш язык обладает неисчерпаемыми возможностями для выражения самых разных мыслей, развития разнообразных тем, создания произведений любых жанров. Однако использовать речевые ресурсы нужно умело, учитывая речевую ситуацию, цели и содержания высказывания, его адресность.

Обращение к любым языковым средствам, имеющим стилевую прикрепленность, должно быть обоснованным, использование их может быть и неуместным. Речь – связанное дело, и каждое слово в ней должны мыть целенаправленны, стилистически оправданы. Это обуславливает актуальность данной работы.

Скачать и читать Взаимодействие языковых жанров.
 
Показана страница 13 из 16