польский язык

Польско-русские идиомы, Chlebda W., Gołubiewa A., Wawrzyńczyk J., Wielg T., 2009

Польско-русские идиомы, Chlebda W., Gołubiewa A., Wawrzyńczyk J., Wielg T., 2009.

  Языковые ресурсы неисчерпаемы, и ни один словарь — ни одноязычный, ми переводной — не в состоянии их полностью отразить. Лексикограф всегда представляет языковой материал в том или в другом объёме, стараясь дать или общее представление, своеобразный разрез целого, или же отбор с определённой точки зрения.
Настоящий словарь польско-русских идиом (Польско-русские идиомы) представляет на входе ту часть неоднословных языковых единиц, которую можно назвать «малой идиоматикой» польского языка.

Польско-русские идиомы, Chlebda W., Gołubiewa A., Wawrzyńczyk J., Wielg T., 2009
Скачать и читать Польско-русские идиомы, Chlebda W., Gołubiewa A., Wawrzyńczyk J., Wielg T., 2009
 

Современный польский язык, учебное пособие, Юнаковская А.А., 2004

Современный польский язык, учебное пособие, Юнаковская А.А., 2004.

В книге изложен курс современного польского языка. Описываются языковые уровни современного польского языка (фонетика и графика, словоизменение и словообразование, синтаксис и лексика). Содержится информация по истории польского литературного языка, показателях польских диалектов, рассматриваются первые грамматики и словари польского языка, приводятся краткие исторические сведения. В ряде случаев анализируются русско-польские языковые соответствия.
Пособие предназначено для студентов-филологов, а также для читателей, желающих изучать этот славянский язык.

ГРАФИКА И ОРФОГРАФИЯ
(Grafika i ortografia)
Основными принципами письма в польском языке являются фонетический и фонолого-морфологический. При этом:1)В обозначении носовых гласных а) не различаются варианты их произношения, в) учитывается происхождение слова.
2)Последоватедьно передается мягкость и твердость согласных.
3)Оглушение и озвончение согласных в зависимости от позиции не отражается в написании (передается основной вид морфемы).
4)Наличие двух графических единиц для обозначения одного звучания обусловлено либо позицией в слове, либо различным происхождением этих звуков
5)Традиционному написанию соответствуют
6)Заимствованные слова могут подчиняться особым правилам.
Определяющими факторами правильного написания в польском языке являются:
а) звучание,
б) стабильность графического облика морфемы,
в) позиция звука в слове,
г) происхождение звука,
д) наличие морфологических чередований,
е) происхождение слова.

Современный польский язык, учебное пособие, Юнаковская А.А., 2004

Скачать и читать Современный польский язык, учебное пособие, Юнаковская А.А., 2004
 

Польско-русский и русско-польский словарь, Ковалева Г.В., 2010

Польско-русский и русско-польский словарь, Ковалева Г.В., 2010.

 В каждой части словарь содержит около 11 тысяч слов, наиболее употребительных в повседневном общении и встречающихся в текстах средней трудности.
Предназначен для туристов и предпринимателей, может быть полезен для лиц, изучающих польский или русский язык.

Польско-русский и русско-польский словарь, Ковалева Г.В., 2010
Скачать и читать Польско-русский и русско-польский словарь, Ковалева Г.В., 2010
   

Польська мова за 4 тижні, Рівень 2, Інтенсивний курс польської мови з компакт-диском, Ковальска М., 2013

Польська мова за 4 тижні, Рівень 2, Інтенсивний курс польської мови з компакт-диском, Ковальска М., 2013.

  Даний посібник є продовженням попереднього видання “Польська мова за 4 тижні”. Запропонований інтенсивний курс польської мови зацікавить не лише тих, хто починає її вивчати, а й тих, у кого виникла потреба швидко та ефективно відтворити в пам’яті польську лексику і повторити граматику.
До посібника додається компакт-диск із записами всіх діалогів.

Польська мова за 4 тижні, Рівень 2, Інтенсивний курс польської мови з компакт-диском, Ковальска М., 2013
Скачать и читать Польська мова за 4 тижні, Рівень 2, Інтенсивний курс польської мови з компакт-диском, Ковальска М., 2013
 

Польский язык, Виза в Польшу, Аудиокурс MP3, 2001

Польский язык, Виза в Польшу, Аудиокурс MP3, 2001.

   Лучшая серия для изучения иностранных языков на аудио. 18 аудиоуроков - это 60 минут - необходимый практический минимум, который позволит Вам чувствовать себя уверенно в любой ситуации в будущем.
Все повседневные темы начиная с приветствий и слов вежливости до вопросов, которые помогут Вам не заблудиться в незнакомом городе, найти нужное место, зарегистрироваться в гостинице, объясниться в ресторане или магазине.
Также включает разделы, посвященные встречам, знакомствам и ночной жизни.
Можно использовать везде - в машине, поезде, в самолете или на ходу.

Польский язык, Виза в Польшу, Аудиокурс MP3, 2001
Скачать и читать Польский язык, Виза в Польшу, Аудиокурс MP3, 2001
 

Польский за 1 час, Разговорник, Аудиокурс MP3, 2008

Польский за 1 час, Разговорник, Аудиокурс MP3, 2008.

    Теперь вы можете использовать свободное время чтобы изучать польский язык с программой польский за 1 час! И неважно, собираетесь ли вы в деловую поездку или просто на отдых, или общаетесь с носителями языка на своем рабочем месте - данная программа всего за 60 минут - это необходимый практический минимум, который позволит вам чувствовать себя уверенно в любой ситуации в будущем.
Короткие уроки, удобный формат, высокое цифровое качество записи, карманный разговорник - все это новый курс польского за 1 час.

Польский за 1 час, Разговорник, Аудиокурс MP3, 2008

Скачать и читать Польский за 1 час, Разговорник, Аудиокурс MP3, 2008
 

Приглашение в Польшу: Краткий русско-польский разговорник - Педак В.П.

Название: Приглашение в Польшу: Краткий русско-польский разговорник

Автор: Педак В.П.

1992.

Приглашение в Польшу: Краткий русско-польский разговорник - Педак В.П.

Ежедневно тысячи наших туристов пересекают границу Республики Польша. Понятен тот огромный интерес, который вызывает и богатая многогранная культура этой страны, и польский вариант вхождения в рынок ("шоковая терапия"), с котором так неоднозначно отзывались наши политики, экономисты, журналисты, но что позволил за несколько! лет преобразить облик Польши.
Настоящий разговорник предназначен главным образом для лиц, совершенно не владеющих языком. Система транслитерации, примененная в разговорнике, естественно, не передает полностью польского произношения, но для практических целей это и не всегда необходимо. Изучение языка, правильное произношение требуют продолжительного времени, постоянной разговорной практики.
Применяемая в разговорнике система транслитерации поможет овладеть произношением, близким к правильному, и поляк без труда поймет разговаривающего с ним. Ударение в польском языке в большинстве случаев падает на предпоследний слог.
Мы надеемся, что разговорник станет полезным для туристов.
Скачать и читать Приглашение в Польшу: Краткий русско-польский разговорник - Педак В.П.
 
Показана страница 2 из 3