Все для школьников, студентов, учащихся, преподавателей и родителей - НАШОЛ точка ком - Nashol.com

Химия, подготовка к ЕГЭ в 2017 году, Еремин В.В., 2017

21.08.17 09:18
Химия, подготовка к ЕГЭ в 2017 году, Еремин В.В., 2017.

Данное пособие предназначено для отработки практических умении и навыков учащихся при подготовке к экзамену по химии в 11 классе в формате ЕГЭ. Оно содержит варианты диагностических работ по химия, содержание которых соответствует контрольно-измерительным материалам, разработанным Федеральным институтом педагогических измерений для проведения единого государственного экзамена. В книгу входят также ответы к заданиям и критерии проверки и оценивания выполнения заданий с развёрнутым ответом. Авторы пособия являются разработчиками тренировочных и диагностических работ для системы СтатГрад (http://statgrad.org). Материалы книги рекомендованы учителям и методистам для выявления уровня и качества подготовки учащихся по предмету, определения степени их готовности к единому государственному экзамену. Издание соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту (ФГОС).

Химия, подготовка к ЕГЭ в 2017 году, Еремин В.В., 2017
Читать Химия, подготовка к ЕГЭ в 2017 году, Еремин В.В., 2017
 

Теория перевода, Перевод в сфере профессиональной коммуникации, Алимов В.В., 2005

20.08.17 22:45
Теория перевода, Перевод в сфере профессиональной коммуникации, Алимов В.В., 2005.

  В пособии изложены основные положения из лингвистической теории перевода, необходимые для теоретической подготовки начинающего переводчика: перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации, двуязычие, многоязычие и основы перевода, что такое перевод, адекватность перевода, явление интерференции в переводе, буквальный и свободный перевод, основные виды перевода по содержанию, восприятию и оформлению, закономерные соответствия в переводе, грамматические трудности при переводе, трансформации, используемые при переводе, работа со словарем, реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы, основы редактирования перевода. В пособии 8 глав. Каждая глава заканчивается контрольными вопросами и примечанием. В конце пособия приводится список использованной литературы.
Книга предназначена для студентов, изучающих теорию перевода в вузе по программе дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», для начинающих переводчиков и для тех, кто хочет изучить теорию перевода самостоятельно.

Теория перевода, Перевод в сфере профессиональной коммуникации, Алимов В.В., 2005
Читать Теория перевода, Перевод в сфере профессиональной коммуникации, Алимов В.В., 2005
 

Современные информационные технологии и перевод, Семенов А.Л., 2008

20.08.17 22:39
Современные информационные технологии и перевод, Семенов А.Л., 2008.

  В учебном пособии представлены основные теоретические положения переводческой деятельности как аналитико-синтетического процесса. Излагаются принципы компьютеризации текстовой деятельности. Рассматриваются теоретические основы практики использования современных информационных технологий письменного перевода. Наряду с лингвистическими проблемами затрагиваются наиболее актуальные организационные вопросы переводческой деятельности.
Для студентов старших курсов переводческих факультетов, слушателей системы повышения квалификации переводчиков, а также специалистов, заинтересованных в самостоятельном развитии навыков практического перевода.

Современные информационные технологии и перевод, Семенов А.Л., 2008
Читать Современные информационные технологии и перевод, Семенов А.Л., 2008
 

Синтаксис русского языка, Шахматов А.А., 2001

20.08.17 22:34
Синтаксис русского языка, Шахматов А.А., 2001.

  «Синтаксис русского языка» академика А. А. Шахматова — научное исследование, в котором рядом с постановкой широких теоретических вопросов дается богатейший материал синтаксических конструкций русского литературного языка, отчасти и русских говоров, сопровождаемый тонким анализом.
Данная книга может быть использована в качестве учебного пособия для студентов филологических факультетов университетов и педагогических институтов, а также для широких кругов учителей русского языка; он представляет большую научную ценность и для специалистов, работающих в области русского языка.

Синтаксис русского языка, Шахматов А.А., 2001
Читать Синтаксис русского языка, Шахматов А.А., 2001
 

Передача китайских, корейских и японских слов при переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский, Теория и практика опосредованного перевода, Прошина З.Г., 2007

20.08.17 22:27
Передача китайских, корейских и японских слов при переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский, Теория и практика опосредованного перевода, Прошина З.Г., 2007.

  Предлагаемое пособие призвано упорядочить такую сложную сферу языковой коммуникации, как опосредованный перевод, и помочь грамотно справляться с задачами транслитерации восточноазиатских ориентализмов при переводе с русского языка на английский и с английского языка на русский. Книга представляет собой как научное исследование, так и подробное практическое руководство. Соответственно первая се часть носит характер справочника, вторая — содержит упражнения для тренировки навыков перевода.

Передача китайских, корейских и японских слов при переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский, Теория и практика опосредованного перевода, Прошина З.Г., 2007
Читать Передача китайских, корейских и японских слов при переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский, Теория и практика опосредованного перевода, Прошина З.Г., 2007
 

Перевод, Теория, практика и методика преподавания, Латышев Л.К., Семенов А.Л., 2003

20.08.17 20:53
Перевод, Теория, практика и методика преподавания, Латышев Л.К., Семенов А.Л., 2003.

  В учебном пособии изложены основные теоретические положения переводоведения в соответствии с наиболее популярными учебными программами по курсу перевода. Рассматриваются вопросы практики перевода и методики его преподавания. В большинстве случаев приводятся примеры переводов с немецкого и английского языков, однако в теоретическом плане пособие можно использовать вне зависимости от рабочей пары языков.
Может быть полезно в системе повышения квалификации и переподготовки специалистов с прикладными знаниями иностранных языков, а также для самостоятельного развития навыков практического перевода с иностранного языка на русский.

Перевод, Теория, практика и методика преподавания, Латышев Л.К., Семенов А.Л., 2003
Читать Перевод, Теория, практика и методика преподавания, Латышев Л.К., Семенов А.Л., 2003
 

Поливинилхлорид, Справочник, Уилки Ч., Саммерс Д., Даниэлс Ч., 2012

20.08.17 20:35
Поливинилхлорид, Справочник, Уилки Ч., Саммерс Д., Даниэлс Ч., 2012.

  В русском переводе уникального справочника дан полный обзор важнейших аспектов, связанных с производством, переработкой и применением поливинилхлорида. Рассмотрена история получения ПВХ, уникальные характеристики данного полимера, производство мономера и его полимеризация. Несколько глав посвящены добавкам к П ВХ, которые расширяют области применения последнего — это стабилизаторы, смазки, пластификаторы, технологические добавки, наполнители, армирующие наполнители, а также присадки к смесям и сплавам. Наряду со специальными ПВХ-смолами, рассмотрен хлорированный ПВХ. В книге описывается получение сополимеров, их свойства и процессы производства изделий на их основе. Также подробно рассмотрены такие важные свойства как воспламеняемость, возгораемость, стойкость к воздействию атмосферных условий, а также вопросы конструирования и эксплуатации изделий. Одна из глав посвящена вопросам защиты окружающей среда, здоровья и безопасности жизни людей.
Большой объем информации и универсальность справочника оценят как опытные технологи, конструкторы и инженеры, таки начинающие специалисты.

Поливинилхлорид, Справочник, Уилки Ч., Саммерс Д., Даниэлс Ч., 2012
Читать Поливинилхлорид, Справочник, Уилки Ч., Саммерс Д., Даниэлс Ч., 2012
 

Основы последовательного перевода и переводческой скорописи, Классификация видов последовательного перевода, Чужакин А.П., Спирина С.Г., 2007

20.08.17 20:18
Основы последовательного перевода и переводческой скорописи, Классификация видов последовательного перевода, Чужакин А.П., Спирина С.Г., 2007.

  В книге кратко рассматриваются основные вопросы переводческой деятельности, даются базовые сведения о последовательном переводе.
Данное учебное пособие предназначено для начального периода обучения основам устного перевода. Может быть также использовано в колледжах, лицеях, на курсах иностранных языков, на факультетах иностранных языков неязыковых вузов.
Это первая книга новой серии «Ас перевода» - уникального цикла подготовки устных переводчиков широкого профиля.

Основы последовательного перевода и переводческой скорописи, Классификация видов последовательного перевода, Чужакин А.П., Спирина С.Г., 2007
Читать Основы последовательного перевода и переводческой скорописи, Классификация видов последовательного перевода, Чужакин А.П., Спирина С.Г., 2007
 
Cтраница 330 из 5470

RSS лента ГДЗ, ЕГЭ, ГИА, подготовка к экзаменам, книги, наука и обучение, презентации, словари, все для преподавателей, школьников 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 и 11 класса и студентов. А ты НАШОЛ то, что тебе нужно?Подписаться на RSS ленту ГДЗ, ЕГЭ, ГИА, подготовка к экзаменам, книги, готовые домашние задания, наука и обучение, анекдоты, презентации, словари, все для преподавателей, школьников для всех классов и студентов всех курсов. А ты Нашёл то, что тебе нужно?