Настольная книга переводчика с русского языка на английский, Слепович В.С., 2006


Настольная книга переводчика с русского языка на английский, Слепович В.С., 2006.
 
 В предлагаемом издании изложены вопросы перевода с русского языка на английский.
Для студентов, магистрантов и аспирантов экономического профиля, а также для тех, кто по роду деятельности сталкивается с необходимостью перевода с русского языка на английский.

Настольная книга переводчика с русского языка на английский, Слепович В.С., 2006


ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АНГЛИЙСКИЙ.
Перевод с русского языка на английский (т.е. с родного на иностранный) - неизмеримо более сложный процесс, чем перевод с английского языка на русский, поскольку он требует глубокого знания языковых и национальных реалий, иначе говоря, уверенности в том, что именно так говорят по-английски в данной конкретной ситуации.

Главное «оружие» при переводе с русского языка на английский, кроме словаря (которым нужно уметь пользоваться), - это также знание грамматики английского языка. Естественно, что переводчик должен иметь определённые познания в той области знаний, к которой относится текст для перевода.

Необходимо также учитывать адресата, то есть для кого предназначен переводимый материал, чтобы выбрать британский или американский вариант английского языка. Одной из распространённых ошибок в письменном переводе с русского языка является смешение орфографии, словаря, грамматики и т.д. этих двух наиболее распространённых вариантов английского языка.



Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате и читать:

Скачать книгу Настольная книга переводчика с русского языка на английский, Слепович В.С., 2006 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Скачать




Скачать - pdf - Яндекс.Диск.
Дата публикации:





Теги: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:


 


 


Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2017-11-21 15:58:51